Căutare

Al Kalima – Cuvântul

pentru o mai bună cunoaştere a Islamului, a Tasawwuf-ului şi a Tradiţiei Sacre în general

Categorie

traducere Ahmad Al-Alâwî

Texte despre zakat: Zakat al-Fitr, comentariul Şaikh-ului Al-‘Alawî

*comentariul Şaikh-ului Al-‘Alawî la capitolul din qasida lui Ibn Aşir referitor la zakat al-fitr

ibn Ashir

Zâkat al-Fitr este un Sâ’[1] şi este obligatoriu / pentru fiecare musulman şi pentru cei a căror subzistență el este responsabil

şi care sunt musulmani. (Este oferit) din felul comun de hrană a oamenilor / pentru a îndestula nevoile (de hrană) a unui musulmani liber pentru o zi întreagă

Pentru oamenii Elitei, ruptura postului (al-fitr) simbolizează întoarcerea la creaţie după stingere (fanâ’), întoarcere care se face prin Allâh; în sensul în care discipolul percepe de acum Adevărul şi nu creaţia (ca realitate distinctă, n.t). Acest post nu ia sfârşit decât în momentul ieşirii din starea de stingere în Numele divin Interiorul (al-bâtin). Odată ce îl realizează spiritual, iniţiatul trebuie să se întoarcă [la creaţie] pentru a realiza de asemenea Numele Său, Exteriorul (az-zâhir) în toate locurile Sale de manifestare. Acest moment corespunde zilei de ‘Id; vede astfel că Exteriorul este esenţa însăşi a Interiorului, aşa cum Primul este esenţa însăşi a Ultimului. S-a scris despre asta[2]:

Continuă lectura „Texte despre zakat: Zakat al-Fitr, comentariul Şaikh-ului Al-‘Alawî”

Reclame

Texte despre Post: comentariul Şaikh-ul Al-‘Alawî la textul lui Ibn Aşîr

*Acesta este comentariul Şaikh-ului Al-‘Alawî la textul lui Ibn ‘Aşîr – Murşid Al-Mu’în (Îndreptarul celui în nevoie), o lungă qasida didactică care expune succint noţiuni de aqîda (aşarită), fiqh (malekit) şi tassawwuf (al şcolii lui Junâyd).

M-am servit pentru traducerea în română de traducerea franceză pe care am corectat-o cu originalul arab.

Traducerea este în mod evident perfectibilă dar am considerat că poate prezenta un beneficiu spiritual chiar şi în această formă.


Ibn ‘Aşîr – Cartea Postului

(Kitâb as-siyâm)

Postul lunii Ramadân este o obligaţie rituală:

A posti în zilele lunii Rajab şi Şa’bân este considerat a fi o practică recomandată.

Acelaşi lucru este pentru primele nouă zile din (luna) Dhû l-hijja, şi mai ales pentru cea de-a zecea zi (a acestei luni)[1];

Precum şi pentru (prima) zi a lunii Muharram[2], şi cu siguranţă şi pentru cea de-a zecea zi (a lunii Muharram)[3].

Postul (al-sawm) este definit ca abstinenţă iar aceasta, în legea oamenilor Căii, este faptul de a se abţine faţă de tot ceea ce este altul decât Iubitul lor (al-mahbûb). Acestă staţiune spirituală (maqâm) cuprinde obligaţii, condiţii, interdicţii (mawanî) şi recomandări de urmat. Autorul ‘Ayniyya (ca Allâh să fie mulţumit de el) pentru a prezenta semnificaţia postului, i-a consacrat aceste versuri: Continuă lectura „Texte despre Post: comentariul Şaikh-ul Al-‘Alawî la textul lui Ibn Aşîr”

Rugăciunea pentru defunct (salât al-janaza) – 2

Vezi şi introducerea la prima parte
*Traducerea este realizată pornind de la textul arab şi urmărind şi ediţia publicată în franceză de editura Al-Bouraq (pe care însa nu o recomandam datorită numeroaselor erori de traducere şi de sens).

****

Comentariul Şaikh-ului Ahmad Al-‘Alawî (Mina Qudussiyâ):

Versurile lui Ibn ‘Âşîr:

Wa khamsu salawâti fardu ‘ayn / wa hiya kifâyâtun li-maytin dûna mayn

Sunt cinci rugăciuni obligatorii cu caracter individual (fardu ‘ayn),
Dar atunci când este realizată pentru defunct obligaţia lor are caracter colectiv (fard kifâyâ), şi în privinţa acestui lucru nu există nici un dubiu; Continuă lectura „Rugăciunea pentru defunct (salât al-janaza) – 2”

Qasida „Lutfiyya” a Şaikh-ului Ahmad ben Mustafâ Al-‘Alâwî

Qasida Lutfiyya[1]

qasida lutfiyya

أيا ربِّ بِلُطْفِكَ يَا مُرْتَجى /أُلْطُفْ بينَا وهيئ لَنا فَرجا

O, Doamne, prin grija Ta subtilă atot-pătrunzătoare, o, Nădejde a noastră! Protejează-ne căci aceasta este pentru noi scăparea şi eliberarea.

سَأَلْنَاكَ يا ربِّ بالْقُرَآنِ / وَمَا فيهِ وَبِالْسَّبْعِ الْمَثَاني

  Îţi cerem, Doamne, prin intermediul Coranului şi tot ceea ce este conţinut în acesta şi prin Cele şapte repetate[2]

 وَ بِالَّذِي أَتَى بِهِ وَبَثَّهُ /  وَبِجَّلَ آَياتِهِ وَحَبَّهُ

Şi prin intermediul celui care l-a purtat şi l-a transmis, i-a onorat versetele sale şi l-a iubit[3].

وَأَمَرَ بِحُبِّنَا الْقُرَآنَ /فَكَانَ أَطْيَبُ لَنَا مِمَّا كانَ

Şi a impus iubirii noastre dragostea de Coran, iar acesta fu astfel pentru noi cel mai de preţ lucru posibil. Continuă lectura „Qasida „Lutfiyya” a Şaikh-ului Ahmad ben Mustafâ Al-‘Alâwî”

Qasida: ‘Aminteşte pe Allâh’ – Shaykh Ahmad Al-‘Alâwî

Qasida ‘Aminteşte pe Allâh’ (أُذْكُرْ اللهَ , Udhkur Allâh) 

  Shaykh Ahmad Al-‘Alâwî

***

أُذْكُرْ اللهَ يَا رَفِيقِي وَ تَوَجَّهْ لِلْمَرَامْ / وَ اقْصِدِ الْحَقَّ الْحَقِيقِي إِنَّمَا الْخَلْقُ عَدَمْ

udhkur Allah yâ rafiq-î wa tawaggiah li l-marâm

wa aqsidi l-haqqa l-haqîqî innamâ l-khalqu adam

Aminteşte pe Allâh, o, tovarăş al meu, şi orientează-te către Obiectiv!
Să ai ca ţintă Adevărul esenţial: creaţia nu este decât pur neant! Continuă lectura „Qasida: ‘Aminteşte pe Allâh’ – Shaykh Ahmad Al-‘Alâwî”

Blog la WordPress.com. Tema: Baskerville de Anders Noren.

SUS ↑