*traducerea unor versuri din qasida (poezie sacră) Burda scrisa în secolul 11 de Sharaf ad-Din Abu Abdullah Muhammad Busiri.”

10806201_871481882883531_3645544622493693243_nأكرم بخلق نبي زانه خلق بالحسن مشتمل بالبشر متسم

„Onorează deci natura acestui Profet: un caracter desăvârşit il impodobeşte, scăldat este în frumusete, fericirea (bucuria) este cea care îl marchează:

كالزهر في ترف و البدر في شرف و البحر في كرم و الدهر في همم

ca o floare este în delicatete, sau ca o luna plină prin preeminenţa şi marea sa nobleţe, sau ca o mare este în generozitate sau ca timpul care se scurge, prin ferma lui determinare.

كأنه وهو فرد من جلالته في عسكَرٍ حين تلقاهُ وفي حَشَمِ

Cand îl intalneşti şi el e singur, prin majestatea pe care o inspiră, pare în mijlocul unei armate, sau înconjurat de un cortegiu de servitori

كأنما اللؤلؤ المكنون في صدف من معدني منطق منه و مبتسم

şi ca o perlă închisă în cochilia sa sunt cele doua comori ascunse: preţioasa sa elocvenţă şi dulcele său zâmbet

Reclame