CaptureAceasta reprezinta o traducere partiala a lucrarii lui Mobeen Vaid : And The Male Is Not Like The Female: Sunni Islam And Gender Nonconformity – What Sunni Islam says about gender atypical individuals

Considerăm că toate aceste tematici, în pofida interesului lor secundar, trebuie să fie însă înţelese şi abordate. Musulmanul din zilele noastre este nevoit, din păcate, să aibă o părere educată despre toate aceste lucruri atât pentru a înţelege el însuşi despre ce este vorba cât şi pentru a-şi exprima o opinie validă.

 

I. Definirea termenilor

Cuvintele mukhannath şi kunthā provin de la rădăcina kh-n-th care este explicată folosind termenii takassur şi tathannî, care pot fi traduse prin : „pliabilitate”, „moleşeală”, sau „supleţe”. Într-un hadith transmis atât în Bukhārî cât şi în Muslim, ‘Â’işa relatează că în timpul ultimelor clipe ale Profetului ﷺ, el îşi puse capul fără vlagă în poala ei (inkhanatha fî hijrî) – folosind astfel termenul inkhanatha pentru a descrie ideea de „fără vlagă, lipsit de putere, moleşit”[1].

În alte definiţii termenul este descris ca fiind o „inversiune”, precum cea care se obţine întorcând pielea unui animal pentru a o folosi ca recipient pentru a bea din ea (ikhtināth al-asqiya)[2], practică interzisă de altfel de Profet ﷺ.[3] Continuă lectura „Despre neconformitatea de gen – perspectiva islamică”

Reclame