Capitolul al cinzecișinouălea [LIX]

باب الصَّلاَةِ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ

Capitol asupra rugăciunii efectuate la întoarcerea dintr-o călătorie.

وَقَالَ كَعْبُ بْنُ مَالِكٍ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَدِمَ مِنْ سَفَرٍ بَدَأَ بِالْمَسْجِدِ فَصَلَّى فِيهِ.

حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الْمَسْجِدِ ـ قَالَ مِسْعَرٌ أُرَاهُ قَالَ ضُحًى ـ فَقَالَ ‏ „‏ صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏”‏‏.‏ وَكَانَ لِي عَلَيْهِ دَيْنٌ فَقَضَانِي وَزَادَنِي‏.

Se transmite de la Ka‘b ben Mâlik: „Atunci când Profetul, asupra sa rugăciunea și pacea divine, se întorcea dintr-o călătorie, primul lucru pe care îl făcea era să meargă la moschee pentru a se ruga.”

95 (443) Se transmite de la Giâbir ben ‘Abd Allah: „[La întoarcerea dintr-o călătorie,] mă dusei să-l găsesc pe Profet, asupra sa rugăciunea și pacea divine, care era în moschee.” Mis‘ar, [unul dintre transmițătorii hadith-ului,] zice: „Cred că el adăugă: ‘În a doua parte a dimineții’.” „Profetul,” [continuă Giâbir,] „îmi zise: ‘Fă [o rugăciune de] două rak‘a.’ Profetul, asupra sa rugăciunea și pacea divine, avea o datorie la mine: plăti deci datoria și adăugă ceva peste ceea ce îmi datora.”

Comentariu

„La întoarcerea dintr-o călătorie” este o sunna a merge la moschee și a face acolo o rugăciune de două rak‘a. După cum amintește Ibn Abî Giamra, „atunci când Profetul (asupra sa rugăciunea și pacea divine) pleca într-o călătorie se adresa lui Allah, zicând: ‘Tu ești Însoțitorul în călătorie și ești Locțiitorul (خليفة khalîfa) în familie și bunuri.’ Iar el se îndepărta [de casă, (n.t.)] doar pentru sfânta luptă (جِهَاد gihâd) și pentru Pelerinaj. Apoi când se întorcea, zicea: ‘Ne întoarcem, ne convertim, adorăm și Laudă Domnului nostru înălțăm! Allah a fost veridic în promisiunea Sa, a susţinut pe servitorul Său și numai El a împrăștiat facțiunile coalizate.’

Deci el exprima cu voce tare, atât la plecare cât și la întoarcere, dependența sa totală de Allah și căutarea ajutorului exclusiv în El. Și aceasta în acte mai mult decât în cuvinte: de aceea la întoarcere el prefera să se ducă la casa Domnului său mai degrabă decât în oricare alt loc.” Această sunna profetică, continuă Ibn Giamra, conține în plus și indicația de a căuta ‘binecuvântarea’ (تبرك tabarruk) în tot ceea ce este înzestrat cu un ‘caracter sacru’ (حرمة hurma), deși se cuvine să amintim că această căutare va trebui îndeplinită conform modalităților indicate de exemplul muhammadian.

Cuvintele lui „Ka‘b ben Mâlik” care atestă uzanța profetică a celor două rak‘a la întoarcerea din călătorie sunt extrase dintr-un lung hadith privitor la expediția de la Tabûk, hadith pe care Al-Bukhârî îl raportează în altă parte din Sahîh (64, LXXX, 4418). În orice caz, este vorba după toate evidențele de o sunna complet diferită de cea a rugăciunii de două rak‘a numite de ‘salut adresat moscheii’, care este bine să fie efectuate chiar atunci când se intră într-o moschee, după cum se va vedea în capitolul următor.

95 (443) La întoarcerea dintr-o călătorie, „mă dusei să-l găsesc pe Profet, asupra sa rugăciunea și pacea divine”: în alte versiuni ale hadith-ului se clarifică efectiv că ordinul care urmează („Fă” o rugăciune de „două rak‘a) se datora chiar faptului că Giâbir era abia întors la Medina dintr-o expediție la care participase împreună cu Profetul care însă se întorsese cu o zi înainte.

„Avea o datorie la mine”: de fapt Giâbir îi vânduse Profetului o cămilă. „Și adăugă ceva peste ceea ce îmi datora”: după cum amintește Al-‘Aynî, este într-adevăr lucru recomandat (مستحب mustahabb) și semn de onoare (مروءة murû’a) ca atunci când se plătește o datorie să se adauge ceva la suma datorată, iar aceasta pentru a se conforma exemplului profetic și cu titlul de dar (și nu de ‘dobândă’, interzisă în Islam).

livre purification

* Il Sahîh. I libri riguardanti la preghiera (prima parte) / Libro ottavo: Della Preghiera, suo Principio e sue condizioni preliminari/ Edizioni Orientamento/ Al-Qibla, Caprara di Campeggine 2013

 

 

** articol tradus de Sidi Yahya

Reclame